在購買葡萄酒的時候有些人會去看它的標(biāo)簽,發(fā)現(xiàn)很多標(biāo)簽都用了“干紅”的字眼。葡萄酒明明是液體,標(biāo)簽上卻用“干”相反的詞,讓很多人對此非常的愕然,就想要了解其中的奧秘,看看葡萄酒用“干”的字意 到底是為什么。一起來了解下吧。

的確,一瓶葡萄有約80%的比例是水,用“干”來形容它,似乎讓人很不理解。當(dāng)然,稍微有點葡萄酒常識的人,都知道,上面的問題問得好天真,好單純。
葡萄酒按照殘?zhí)莵矸诸?,可分為干型、半干型、半甜型、甜型四大類。葡萄酒?ldquo;干”(Dry)其實是指殘?zhí)菢O少,按照標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,每升糖度小于4克的為干型酒,4~12克為半干,12~50克為半甜,50克以上的為甜型。說白了,干型,意思就是不甜。意思是明白了,可有人會想過,明明可說成“不甜”或者“無糖”之類,為何偏偏用了一個讓人不太好理解的“干”字呢?
葡萄酒中中文描述的 “ 干 ” 源自于英語 “ Dry ” ,譯為中文就是:干的、干燥的、干旱的、口渴的、干咳的、無趣味的、枯燥的……而“Dry wine”則譯為干酒;無甜味葡萄酒。但沒有找到為何要用“ Dry ”來形容“無甜味”。
英語找不到源頭,讓我們再找一找,葡萄酒最出名的生產(chǎn)國——法國。畢竟大多英語系的國家,喝的葡萄酒當(dāng)年大多都是從法國進(jìn)口的,和葡萄酒有關(guān)的詞匯,有可能是法語舶來品。
查閱相關(guān)資料發(fā)現(xiàn),Sec與Vin聯(lián)系在一起的文獻(xiàn)出現(xiàn)在公元1200年左右,法國人Jean Bodel在其所著的英語的“Dry Wine ”翻譯自法語的“ Vin Sec ”,Sec譯也是“ 干燥 ”的意思,但似乎也未能解釋為何要用“干燥”來形容酒。
書生的水平有限,經(jīng)過一番搜索之后,仍未找到確切答案。如果想要知道確切的答案,恐怕只能請個有特異功能的人,穿越回當(dāng)年的法國,去問問那個第一次開始用 “ Vin Sec ” 的法國人了。
當(dāng)然,按照本人喝過干紅的感覺,似乎還可以這樣解釋:因為,干型葡萄酒,在發(fā)酵過程中,幾乎徹底把糖份轉(zhuǎn)化為酒精,殘?zhí)橇刻貏e少,加上紅葡萄酒含有單寧,讓人喝起來有舌頭有干澀收斂的感覺,于是用了“干”這個詞。至于,白葡萄酒雖然沒有單寧,但沒有糖的甜膩,喝起來也是有干巴巴的感覺,故“干白”似乎解釋得通。
這僅僅是個人的猜想,不一定準(zhǔn)確。不過,話又說回來,尋找“干”的來源,似乎意義也不大,只要知道現(xiàn)在葡萄酒中“干”的含義就足夠了,沒必要再鉆牛角尖。
最后順便再講一個問題,既然干型葡萄酒是不甜的葡萄酒,那么為何有些干型葡萄酒還有甜感呢?其實,所謂甜感,不僅只是甜味,同時還是柔順、飽滿、豐腴的感受。它們之間互相依存、互相促進(jìn)。如果有中文,我更愿意用“甘”來表達(dá)。
干型葡萄酒的甜感,首先來自酒精,酒精本身具備一定的甜味,而且還可以增強酒中殘?zhí)堑奶鹞丁R话憔圃诔^11度時,在酒處于整體平衡的狀態(tài)下,酒精會帶來醇厚、豐滿的質(zhì)感。
另一個讓干型帶來甜感的物質(zhì)是甘油,它是是葡萄發(fā)酵過程的副產(chǎn)物,一般葡萄酒中甘油含量是5-15g/l這個區(qū)間時,值越高,一般人大多是感受到葡萄酒中的柔和和豐腴度。只有甘油含量大于15g/l時,才會帶來甜感,如貴腐葡萄酒中的甘油含量就非常高。
除了酒精和甘油這兩個傳統(tǒng)的被認(rèn)為會影響干型葡萄酒甜感的因素,研究人員指出,還有其他的甜性物質(zhì)存在于酒中,其中大部分是源于葡萄酒的釀造過程。限于篇幅,這里就不一一列舉了。
綜上所述,葡萄酒用“干”的字意 是指它里面的含糖量比較低,甜度沒有那么高,因此很多人在喝葡萄酒的時候,也可以明顯的感覺到一入口的澀味,這就是因為在釀造的過程中葡萄酒去糖化的緣故。喜歡喝葡萄酒,平常也可以多從葡萄酒網(wǎng)站上去了解相關(guān)知識。